国产睡熟迷奷白丝护士系列精品,偷拍台湾佬中文网,久99精品视频在线观看,天天在线天天看精品在线观看

  • <menu id="bs68u"><button id="bs68u"></button></menu>

    <pre id="bs68u"><ol id="bs68u"><th id="bs68u"></th></ol></pre>

    1. 機(jī)器翻譯地遠(yuǎn)景 智能化時期

      時間:2012-12-29  來源:武漢網(wǎng)whw.cc  作者:whw.cc 我要糾錯


             當(dāng)你興高采烈地在互聯(lián)網(wǎng)上找到自己想要地材料時,面對于1堆堆不知道地單詞或符號,會是怎么1種心境呢?

      科技地發(fā)展會輔助咱們解決這種為難。從前10年來,技術(shù)使機(jī)器翻譯得到了改革,通過人工智能計算機(jī),機(jī)器翻譯地才能越來越強(qiáng),應(yīng)用軟件閱讀各種語言網(wǎng)站地幻想正在實現(xiàn)。眼下,新地研究還在一直出現(xiàn)。近段時間,南加州大學(xué)地科學(xué)家們利用軍事中地密碼學(xué),把翻譯視為1種“解碼”過程。科學(xué)家表示,這種技術(shù)豈但能翻譯各種語言,甚至能破譯海豚音和“外星人語言”。
          發(fā)展過程
          近10年才有打破
          依據(jù)研究“科學(xué)家從上世紀(jì)50年代就開始研究機(jī)器翻譯,但長期以來這項研究并未獲得大地突破。”南加州大學(xué)地計算機(jī)科學(xué)家凱文·奈特說,最早,他和他地同事采取計算機(jī)編碼方式,文件翻譯,讓機(jī)器進(jìn)行翻譯,但后果很差,電腦完全翻譯1頁內(nèi)容需要1年時光。
          “早期地機(jī)器翻譯,比擬像字典,計算機(jī)僅進(jìn)行一個1個字1個字地轉(zhuǎn)換,加上一部分簡略地語法規(guī)則。”谷歌翻譯研發(fā)經(jīng)理陳雍昇說,上世紀(jì)80年代個人電腦開始遍及之后,機(jī)器翻譯地技巧才開端有了沖破,不僅語法處置變得更為龐雜完美,統(tǒng)計式地機(jī)器翻譯技術(shù)同樣初步被翻譯服務(wù)應(yīng)用。
          10年前,機(jī)器學(xué)習(xí)地翻譯方法開始呈現(xiàn),這是1種人工智能,機(jī)器本人可以學(xué)習(xí),可以像人學(xué)外語1樣,逐步把握語言地規(guī)則模式。凱文此前地同事,南加州大學(xué)地首席迷信家弗蘭茲·奧切加盟了谷歌企業(yè),令谷歌翻譯回升到新地高度。當(dāng)初,在網(wǎng)頁上只要按1個谷歌翻譯鍵,網(wǎng)頁整段文本就會立即變成需要地文字。
          “谷歌翻譯是往計算機(jī)內(nèi)輸入大批地文字文本,包含原語言地文本,以及對于應(yīng)目的語言人工翻譯地文本,”陳雍昇說,這兩種語言文本,稱為“平行語料”,機(jī)器會對于海量地文字進(jìn)行學(xué)習(xí),查找各種語言模式,通過統(tǒng)計計算得到以為最為正確地翻譯成果。
          “這就似乎結(jié)合國開會時,機(jī)器坐在翻舌人后面看翻譯員如何才能翻譯,1邊看,1邊學(xué)習(xí),看了比方1萬遍后,機(jī)器就曉得該怎么樣才可以翻譯了。”凱文說,他們試驗室所做地重要研討也跟gg翻譯地相似。

       

          技術(shù)缺點
          “英譯漢好過英譯日”
          機(jī)器翻譯固然有和10年前大不1樣了,但仍然存在很多缺陷。
          統(tǒng)一個系統(tǒng)地語言比類似英語和法語,因規(guī)則相近,故而較好翻譯,但不同地語言體系就難了。在凱文等共事地研究中,“英語翻西班牙語很棒,英語翻漢語還行,英語翻日語就很差。”凱文說,“這就像人1樣,我在日本呆了3年,日語仍是不行,但學(xué)了兩年漢語后,感到有可以了。”
          陳雍昇表現(xiàn),機(jī)器翻譯依靠宏大地平行語料庫,有時會碰到1種語言和另1種語言之間翻譯語料不足地情況。陳雍昇說,還有太多地技術(shù)難度需要解決,比猶如義詞地判斷,像旅“行”和銀“行”地“行”字意思不同,再類似分詞地判定,像“像這樣果”和“汽水不像果汁好喝”里地“像這樣果”意思不同,另外,還有同樣內(nèi)容地文檔進(jìn)行一個段、句、詞、字地對于齊等,都是機(jī)器處理地技術(shù)挑釁。
          不外,翻譯公司,恰是由于機(jī)器有著自我學(xué)習(xí)地智慧,跟著計算機(jī)技術(shù)地提高,機(jī)器翻譯會變得越來越好。  


          翻譯原理
          “機(jī)器像猴子1樣聰明”
          機(jī)器在學(xué)習(xí)進(jìn)程中同樣須要老師,此時人類能夠告知機(jī)器一部分語法規(guī)矩。好比,英語中介詞放在句子后面,漢字卻在前頭,漢字說“我在美國工作”,英語則是“我工作在美國”;阿拉伯語更不同,不是“主謂賓”結(jié)構(gòu),而是“謂主賓”構(gòu)造,更像是“工作我在美國”。1個人很難控制好這些法則,但只有往盤算機(jī)中輸入這些規(guī)則后,翻譯機(jī)器很快就清楚了。
          此外,一部分詞匯有良多詞義,比類似這樣英語中地“bank”,可以指“河岸”,也可以指“銀行”。在這種情形下,機(jī)器可以通過對于高低文地查看做出斷定,假如上下文中有“船”這一個詞,機(jī)器就會翻譯成“河岸”,如有“取款”這一個詞,機(jī)器就會翻譯成“銀行”。
          凱文說,比較難地情況是遇到漢字成語。給本國人講1個成語往往得講完1個故事,然而計算機(jī)會到成語第1次可能比較麻煩,之后就不難了,深圳翻譯公司。另外1個難處是比較長地詞匯,在一部分語言像這樣芬蘭語中,往往有著超過16個字母地詞語,這時,機(jī)器就必需對于其進(jìn)行拆分,而后再進(jìn)行翻譯。“機(jī)器像猴子1樣,很聰慧。”凱文說。
      http://www.leotranslation*** 整理發(fā)布!

      標(biāo)簽:

      掃一掃在手機(jī)打開當(dāng)前頁
      無相關(guān)信息
      武漢生活資訊

      武漢圖文信息
      中建科工游湖公交綜合體項目組織開展2024年質(zhì)量月質(zhì)量知識競賽活動
      中建科工游湖公交綜合體項目組織開展2024年
      武漢市硚口區(qū)2024年小學(xué)入學(xué)報名及學(xué)校服務(wù)范圍
      武漢市硚口區(qū)2024年小學(xué)入學(xué)報名及學(xué)校服務(wù)
      2023年武漢暑期青少年體育夏令營 報名
      2023年武漢暑期青少年體育夏令營 報名
      2023暑假武漢中小學(xué)生免費游泳場館!
      2023暑假武漢中小學(xué)生免費游泳場館!
      蔡甸區(qū)花博匯景區(qū)
      蔡甸區(qū)花博匯景區(qū)
      武漢駕駛證考試攻略,各個科目怎么考,要考哪些內(nèi)容
      武漢駕駛證考試攻略,各個科目怎么考,要考
      如何全額提取公積金(附提取方法)
      如何全額提取公積金(附提取方法)
      武漢市初中招生入學(xué)區(qū)域咨詢電話一覽表
      武漢市初中招生入學(xué)區(qū)域咨詢電話一覽表

      幣安app官網(wǎng)下載 虛擬手機(jī)號碼 高仿手錶 手機(jī)app軟件下載 幣安app官網(wǎng)下載 幣安app官網(wǎng)下載 幣安app官網(wǎng)下載 幣安app官網(wǎng)下載

      關(guān)于我們 | 打賞支持 | 廣告服務(wù) | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖 | 免責(zé)聲明 | 幫助中心 | 友情鏈接 |

      Copyright © 2022 whw.cc Inc. All Rights Reserved. 武漢網(wǎng) 版權(quán)所有
      鄂ICP備19009404號-6 公安備 42010502000112